并未单纯指涉婚姻生活,而是涵盖整个人际交往体系,用真实(fact)引诱出幻觉性(delusion),在第三幕不紧不慢地揭露“真实的真实”深层意义,处于社会关系重压下的两个人身上(一种关系)不只是身份制约,更有种“契约”意味,即达成某种共识后选择的自然行为. 如果要说what a dump的语义有反结构之意的话也不是不可以,只是实在生硬,倒不如直接视为梦境(dream),这样也能解释三场游戏的主体变化和伴随而生的隐匿过往——母亲宿醉,剑拔弩张(梦境开始),父亲胆怯,尴尬包容(梦境高潮),“儿子”年幼,密而不显(梦醒时分). 两位闯入者的观众视角是对“戏剧生活”的安定惯例(routine)的破坏,带有与之相同的荒诞和年龄优势的诱惑,也是自我(即观众)的笑料与回忆,更是主人(host)的妙笔素材,只是发挥空间不大. Treadaway两兄弟已承包.